Porównanie tłumaczeń 2Krn 9:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Panował (on) nad wszystkimi królami od Rzeki* aż po ziemię filistyńską i aż po granicę Egiptu.**[*Tj. od Eufratu.][**110 4:21]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Salomon panował nad wszystkimi królami od Eufratu[78] po ziemię filistyńską i po granice Egiptu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I panował nad wszystkimi królami od rzeki aż do ziemi Filistynów i do granicy Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I panował nad wszystkimi królmi od rzeki aż do ziemi Filistyńskiej, i aż do granicy Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Używał też władzy nad wszytkimi królmi od rzeki Eufraty aż do ziemie Filistymskiej i aż do granice Egipskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Panował on wówczas nad wszystkimi królami od Rzeki aż do ziemi filistyńskiej i aż do granicy Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Panował nad wszystkimi królami od rzeki Eufratu aż do ziemi filistyńskiej i aż do granicy Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Był władcą nad wszystkimi królami od Rzeki aż do kraju Filistynów i do granicy Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Panował nad wszystkimi książętami od Eufratu po ziemię Filistynów i aż do granicy Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Panował nad wszystkimi królami od Rzeki aż do ziemi Filistynów i do granicy Egiptu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І був вождем всіх царів від ріки і аж до землі чужинців і аж до границь Єгипту.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I panował nad wszystkimi królami, od rzeki do ziemi Pelisztinów, i aż do granicy Micraimu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I został władcą nad wszystkimi królami od Rzeki aż po ziemię Filistynów i aż po granicę Egiptu.