Porównanie tłumaczeń Est 6:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem Mordochaj wrócił do Bramy Królewskiej, a Haman pośpieszył do swojego domu w żałobie, z zasłoniętą głową.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy już było po wszystkim, Mordochaj wrócił do Bramy Królewskiej, a Haman pośpieszył do domu przygnębiony, z zasłoniętą twarzą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem wrócił Mardocheusz do bramy królewskiej, Haman zaś pospieszył się do swego domu smutny, z nakrytą głową.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wrócił się potem Mardocheusz do bramy królewskiej, a Haman pokwapił się do domu swego z żałością, mając głowę nakrytą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wrócił się Mardocheusz do drzwi pałacu, a Aman pokwapił się iść do domu swego, żałując i okrywszy głowę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem Mardocheusz powrócił do Bramy Królewskiej, a Haman pośpieszył do swego domu smutny, z zakrytą głową.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem powrócił Mordochaj do Bramy Królewskiej, Haman zaś pośpieszył do swojego domu smutny, z zasłoniętą głową.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Mordochaj wrócił do bramy królewskiej, a Haman pośpieszył do domu smutny, z nakrytą głową.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem Mardocheusz wrócił na dziedziniec, a Haman do swego domu, ponury i ze zwieszoną głową.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Następnie powrócił Mardocheusz do bramy Królewskiej, przygnębiony zaś Haman z twarzą zakrytą czym prędzej podążył do swego domu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Повернувся ж Мардохей до двору, а Аман повернувся до своїх, сумуючи понад голову.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem Mardechaj wrócił do bramy królewskiej, zaś Haman smutny oraz z nakrytą głową pognał szybko do domu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem powrócił Mardocheusz do bramy królewskiej. Haman zaś udał się spiesznie do swego domu, rozżalony i z zakrytą głową.