Porównanie tłumaczeń Est 6:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy Haman wszedł, król powiedział do niego: Co zrobić dla człowieka, którego król pragnie wyróżnić? Haman powiedział wtedy w swoim sercu: Kogo król pragnie wyróżnić bardziej niż mnie?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Haman wszedł, król go zapytał: Powiedz, co można by zrobić dla człowieka, którego król pragnąłby szczególnie wyróżnić? A kogóż to król pragnąłby wyróżnić bardziej niż mnie? — pomyślał Haman.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Haman wszedł. A król zapytał go: Co uczynić temu mężczyźnie, którego król chce uczcić? A Haman myślał w swoim sercu: Kogo by król chciał uczcić bardziej niż mnie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wszedł Haman. Któremu król rzekł: Coby uczynić mężowi temu, którego król chce uczcić? (a Haman myślił w sercu swem: Komużby chciał król uczciwość większą wyrządzić nad mię?)
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy wszedł, rzekł kniemu: Co ma być uczyniono mężowi, którego król chce uczcić? A Aman, myśląc w sercu swoim i rozumiejąc, że król nikogo innego nie chciał uczcić oprócz niego,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I Haman przyszedł, a król rzekł do niego: Co należy uczynić mężowi, którego król chce uczcić? A Haman mówił sam do siebie: Kogóż by król chciał uczcić bardziej niż mnie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Haman wszedł, rzekł do niego król: Co należy uczynić dla męża, którego król chce odznaczyć? Haman pomyślał wtedy: Kogóż innego chciałby król bardziej odznaczyć niż mnie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Haman przyszedł, król spytał go o radę: Co należy zrobić dla człowieka, którego król chce uhonorować? Haman pomyślał: Kogóż bardziej niż mnie będzie król chciał uhonorować?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A potem zapytał Hamana: „Co należałoby uczynić człowiekowi, którego chciałbym uczcić?”. Haman pomyślał: „Kogóż innego chciałby król uczcić, jeśli nie mnie?”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A gdy Haman wszedł, zapytał go król: - Co należy uczynić dla męża, którego król pragnie uczcić? Pomyślał Haman: - A kogóż to innego chciałby król uczcić, jeśli nie mnie?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же цар Аманові: Що вчиню я чоловікові, якого я бажаю прославити? А в собі Аман сказав: Кого бажає цар прославити як не мене?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś gdy Haman wszedł, król go zapytał: Co należy uczynić mężowi, którego król pragnie uczcić? Więc Haman pomyślał w swoim sercu: Kogo by król więcej niż mnie pragnął uczcić?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy Haman wszedł, król przemówił do niego: ”Co należy uczynić dla męża, którego król chciałby uhonorować?” Wtedy Haman powiedział w swym sercu: ”Kogo to król chciałby uhonorować bardziej niż mnie?”