Porównanie tłumaczeń Wj 12:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jagnię wasze ma być bez skazy,* samiec, jednoroczny. Weźmiecie go spośród baranków** lub spośród koziołków.[*30 22:19-21; 50 17:1][**W PS metateza w הַּכְבָׂשִים .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wasz baranek ma być bez skazy. Powinien być jednorocznym samcem. Wybierzecie go spośród baranków lub spośród koziołków.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wasz baranek ma być bez skazy, jednoroczny samiec. Weźmiecie go spośród owiec albo kóz.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Baranka zupełnego, samca rocznego, mieć będziecie; z owiec albo z kóz weźmiecie go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A baranek będzie bez zmazy, samczyk, roczny; wedle którego obrzędu weźmicie i koziełka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Baranek będzie bez skazy, samiec, jednoroczny; wziąć możecie jagnię albo koźlę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ma to być baranek bez skazy, samiec jednoroczny. Może to być baranek lub koziołek.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ma to być baranek bez skazy, jednoroczny samiec, wybierzecie go z baranków lub z koźląt.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wasz baranek ma być jednorocznym samcem, bez skazy, wybranym spośród owiec. Możecie też wziąć koźlę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wasz baranek ma być bez skazy, jednoroczny samiec; możecie jednak wziąć [zwierzę] albo z owiec, albo z kóz.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będzie to jagnię bez skazy, samiec jednoroczny, weźcie go spośród owiec lub spośród kóz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вівця вам буде однолітна, чоловічого роду, без вади; візьмете з овець і кіз.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Weźmiecie zdrowe jagnię, jednorocznego samca; możecie je wziąć z owiec, albo kóz.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Owca przeznaczona dla was ma być zdrowa – ma to być samiec jednoroczny. Możecie wybrać z baranków lub z kóz.