Porównanie tłumaczeń Wj 30:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poświęcisz je więc i będą świętością nad świętościami. Cokolwiek ich dotknie, będzie poświęcone.*[*20 29:37]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dzięki poświęceniu tych sprzętów w taki sposób staną się one największą świętością.[236] Cokolwiek ich dotknie, również stanie się święte.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I poświęcisz je, aby stały się najświętsze. Ktokolwiek się ich dotknie, musi być poświęcony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A poświęcisz je, aby najświętsze były; cokolwiek się ich dotknie, poświęcone będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I poświęcisz wszytko, i będą święte nad świętemi, kto się ich dotknie, poświęcon będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby się stały bardzo święte; i stanie się święty każdy, ktokolwiek się ich dotknie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poświęcisz je i będą świętością nad świętościami. Cokolwiek się ich dotknie, będzie poświęcone.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Poświęcisz je i będą najświętsze. Wszystko, cokolwiek się ich dotknie, będzie uświęcone.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oczyścisz je, aby stały się największą świętością, a cokolwiek ich dotknie, zostanie uświęcone.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tym sposobem poświęcisz je tak, że będą prześwięte. I wszystko, co się ich dotknie, stanie się święte.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Poświęć je i będą najświętsze. Wszystko, co ich dotknie, stanie się oddzielone [od nieświętego].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І освятиш їх, і будуть святе святих. Кожний, хто доторкнеться до них, освятиться.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
tak je poświęcisz, a staną się świętymi świętych. Cokolwiek się ich dotknie będzie uświęcone.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I uświęcisz je, by naprawdę stały się szczególnie święte. Ten, kto ich dotyka, ma być święty.