Porównanie tłumaczeń Wj 6:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A synowie Kehata (to): Amram i Jishar, i Hebron,* i Uzziel. A lat życia Kehata było sto trzydzieści trzy lata.**[*Hebron, חֶבְרֹון (chebron).][**Wg G: sto trzydzieści lat, ἑκατὸν τριάκοντα ἔτη.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Synowie Kahata: Amram, Jishar, Chebron i Uzziel. Kahat dożył stu trzydziestu trzech lat.[51]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel. A lat życia Kehata było sto trzydzieści trzy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A synowie Kaatowi: Amram, i Izaar, i Hebron, i Husyjel; a lat żywota Kaatowego było sto i trzydzieści i trzy lata.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synowie Kaat: Amram i Isaar, i Hebron, i Oziel. Lat też żywota Kaat sto trzydzieści i trzy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Synowie Kehata: Amram i Jishar, Chebron i Uzzjel. A lat życia Kehata było sto trzydzieści trzy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synowie Kahata: Amram, Ishar, Chebron i Uzziel. A Kahat dożył stu trzydziestu trzech lat.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Synowie Kehata to: Amram, Jishar, Chebron i Uzzjel. Kehat żył sto trzydzieści trzy lata.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Synowie Kehata: Amram, Ishar, Chebron i Uzzjel. Kehat żył sto trzydzieści trzy lata.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synowie Merariego: Machli i Muszi. Oto rodziny Lewiego według ich pokoleń.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Synowie Kehata: Amram, Jic-har, Chewron i Uziel. Kehat żył sto trzydzieści trzy lata.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сини Каата: Амрам і Ісаар, Хеврон і Озіїл; і роки життя Каата сто тридцять літ.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A synowie Kehatha to: Amram, Ic'har, Hebron i Uzyel. Zaś lata życia Kehatha to sto trzydzieści trzy lata.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A synami Kehata byli: Amram i Icchar, i Hebron, i Uzziel. I lat życia Kehata było sto trzydzieści trzy lata.