Porównanie tłumaczeń Wj 7:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przyszedł więc Mojżesz z Aaronem do faraona i uczynili tak, jak rozkazał JHWH. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem i przed jego sługami, a zamieniła się w bestię.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Mojżesz i Aaron przyszli do faraona, uczynili tak, jak im rozkazał PAN. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem oraz jego sługami i ona rzeczywiście zamieniła się w węża.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mojżesz i Aaron przyszli do faraona i uczynili tak, jak PAN rozkazał. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem i jego sługami, a ona zamieniła się w węża.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przyszedł Mojżesz z Aaronem do Faraona, i uczynili tak, jako rozkazał Pan; i porzucił Aaron laskę swoję przed Faraonem, i przed sługami jego, która się obróciła w węża.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszedszy tedy Mojżesz i Aaron do Faraona, uczynili, jako był PAN przykazał. I wziął Aaron laskę przed Faraonem i sługami jego, która się obróciła w węża.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mojżesz i Aaron przybyli do faraona i uczynili tak, jak nakazał Pan. I rzucił Aaron laskę swoją przed faraonem i sługami jego, a zamieniła się w węża.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyszedł więc Mojżesz z Aaronem do faraona i uczynili tak, jak rozkazał Pan. Aaron rzucił laskę swoją przed faraonem i jego sługami, a ona zamieniła się w węża.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mojżesz i Aaron przyszli więc i uczynili tak, jak PAN im rozkazał. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem i przed jego sługami, a ona zamieniła się w węża.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mojżesz i Aaron udali się do faraona i postąpili tak, jak im PAN polecił. Aaron rzucił swoją laskę przed faraonem i jego dworzanami, a ona przemieniła się w węża.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Poszedł zatem Mojżesz i Aaron do faraona i zrobili tak, jak im Jahwe polecił. Aaron rzucił więc laskę wobec faraona i jego dworzan, a ta przemieniła się w węża wodnego.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mosze i Aharon poszli do faraona. I zrobili dokładnie tak, jak nakazał im Bóg - Aharon rzucił swoją laskę przed faraona i jego sługi i stała się krokodylem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ввійшов же Мойсей і Аарон перед Фараона і його слуг, і зробили так, як заповів їм Господь. І вкинув Аарон палицю перед Фараоном і перед його слугами, і стала змією.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem Mojżesz i Ahron przyszli do faraona i uczynili tak, jak im rozkazał WIEKUISTY. Ahron rzucił swą laskę przed faraonem oraz przed jego sługami i zamieniła się w węża.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż Mojżesz i Aaron weszli do faraona i uczynili dokładnie tak, jak nakazał Jehowa. Aaron rzucił więc laskę przed obliczem faraona i jego sług i stała się ona wielkim wężem.