Porównanie tłumaczeń Hi 40:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyleguje się pod krzewami lotosu,* w ukryciu trzciny i bagna.[*lotos, צֶאֱלִים (tse’elim), hl 2, zob. w. 22, 220 40:21L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyleguje się pod krzewami lotosu, w ukryciu trzciny i bagna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Leży pod cienistymi drzewami, w ukryciu trzcin i bagien.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Izali zawleczesz kolce przez nozdrza jego? albo hakiem przekoleszli czeluść jego?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Izali zawleczesz obrączkę przez nozdrza jego abo tarniem przekolesz czeluść jego?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
On leży pod kwiatem lotosu, w ukryciu trzcin i trzęsawisk.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyleguje się pod krzewami lotosu, w ukryciu trzciny i bagna.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Leży pod krzewami lotosu, kryje się w trzcinach i bagnach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ma on legowisko pod pnączami lotosu, w miejscu ukrytym wśród trzcin i bagien.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Spoczywa pod łodygami lotosu, kryje się w trzcinach trzęsawisk.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Він спить під всіляким деревом при лозі і тростині і траві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wylega się między krzewami lotosu, w kniei sitowia i wśród bagniska.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wyleguje się pod szydlicami, w trzciniastych kryjówkach i na mokradle.