Porównanie tłumaczeń Hi 40:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy wyciągniesz hakiem Lewiatana* lub (czy) w (pętlę) liny włożysz jego język?[*Lewiatana, לִוְיָתָן (liwjatan), l. krokodyla (?), zob. 230 74:14;230 104:26; 290 27:1.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Albo czy wyciągniesz hakiem Lewiatana?[107] Czy sznurem związałbyś mu język?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy krokodyla zdołasz złapać na wędkę albo powrozem skrępować jego język?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Czy Lewiatana złowisz na wędkę lub skrępujesz mu język powrozem?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Czy wyciągniesz wędką krokodyla, powrozem skrępujesz mu jęzor?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Czy krokodyla złowisz na wędkę lub sznurem mu język skrępujesz,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Чи поведеш змія вудкою, чи покладеш вуздечка на його ніздрі?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zdołasz wędką wyciągnąć krokodyla, czy powrozem zatopionym w jego języku?