Porównanie tłumaczeń Ps 33:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dla ocalenia od śmierci ich dusz, Dla zachowania ich życia w czasie głodu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
On dba o ocalenie ich duszy od śmierci I o zachowanie ich życia w czasie głodu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Aby ocalić od śmierci ich duszę i żywić ich w czasie głodu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aby wyrwał od śmierci duszę ich,a pożywił ich w głodzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
aby wyrwał od śmierci dusze ich i żywił je w głodzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
aby ocalić ich życie od śmierci i żywić ich w czasie głodu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby ocalić od śmierci dusze ich I podczas głodu zachować przy życiu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
aby ich życie ocalić od śmierci i zachować w czasie głodu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
On ocali ich od śmierci i nakarmi ich w czasie głodu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
aby wybawił ich od śmierci i by ich utrzymał przy życiu w czas głodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь близький до тих, що побиті серцем, і спасе лагідних духом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
By wybawił ich duszę od śmierci i zachował ich życie podczas głodu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
by wyzwolił ich duszę od śmierci i zachował ich przy życiu podczas klęski głodu.