Porównanie tłumaczeń Ps 52:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto bohater, który nie uczynił Boga swym schronieniem, Lecz zaufał swemu wielkiemu bogactwu* I umocnił się przez swe niszczenie (innych).** ***[*240 11:28][**Lub: I umocnił się w swym gubieniu ( innych ).][***370 5:11-12]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto bohater, który nie uczynił Boga swym schronieniem, Ale zaufał swemu wielkiemu bogactwu I siebie samego wzmocnił, niszcząc innych.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę cię wysławiał na wieki, że to uczyniłeś, i będę oczekiwał twego imienia, gdyż jest dobre w oczach twoich świętych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Otoż człowiek, który nie pokładał w Bogu siły swojej; ale ufając w mnóstwie bogactw swoich, zmacniał się w złości swej. Aleć ja będę jako oliwa zielona w domu Bożym, bom nadzieję położył w miłosierdziu Bożem na wieki wieczne. Będę cię wysławiał, Panie! na wieki, żeś to uczynił, a będę oczekiwał imienia twego, gdyż jest zacne przed oblicznością świętych twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Otóżci człowiek, który nie kładł Boga pomocnikiem swoim, ale ufał w mnóstwie bogactw swoich i przemógł w marności swojej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto człowiek, który nie uczynił Boga swoją twierdzą, ale zaufał wielkim swym bogactwom, a w siłę wzrósł przez swoje zbrodnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto człowiek, który nie uczynił Boga schronieniem swoim, Ale ufał wielkim bogactwom swoim, Był dumny, że wyrządza szkodę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Oto człowiek, który nie uczynił Boga swoją twierdzą, a zaufał swoim wielkim bogactwom, poczuł się silny w swojej złośliwości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Oto człowiek, który nie uznał Boga za swojego wspomożyciela, lecz zaufał swemu wielkiemu bogactwu, polega na sile swojego podstępu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
”Oto człowiek, który nie chciał uznać Boga swoją ostoją, lecz zaufał wielkim swym bogactwom i siłę swą na występkach opierał”.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto człowiek, co nie uczynił Boga swą obroną, a polegał na swoim wielkim bogactwie i pokładał nadzieję w swej potędze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Sławić cię będę po czas nie zmierzony, bo przystąpiłeś do działania; i będę pokładał nadzieję w twoim imieniu, gdyż jest to dobre, wobec lojalnych względem ciebie.