Porównanie tłumaczeń Ps 74:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pamiętaj, JHWH, o tym, że wróg (Ci) ubliżył I nierozumny lud wzgardził Twoim imieniem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pamiętaj, PANIE, o tym, że wróg Cię obraził, Że nierozumny lud wzgardził Twoim imieniem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pamiętaj o tym, że wróg zelżył ciebie, PANIE, a głupi lud urągał twemu imieniu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wspomnijże na to, że nieprzyjaciel zelżył Pana, a lud szalony jako urąga imieniowi twemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pamiętaj na to, nieprzyjaciel urągał PANU, a lud bezrozumny draźnił imię twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pamiętaj o tym: wróg Cię lży, Panie, a lud niemądry uwłacza Twojemu imieniu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pamiętaj o tym, Panie, że nieprzyjaciel urąga, A lud nierozumny lży imię twoje!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PANIE, pamiętaj, że wróg Ci urąga, a głupi lud znieważa Twoje imię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pamiętaj o tym: nieprzyjaciel znieważa PANA, lud głupi lży Twoje imię!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pomnij, Jahwe: nieprzyjaciel Ci urąga, naród nierozumny bluźni Twojemu Imieniu!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wspomnij na to, że wróg urąga WIEKUISTEMU, a lud nikczemny lży Twoje Imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pamiętaj o tym: nieprzyjaciel cię znieważył, Jehowo. a lud nierozumny potraktował ze wzgardą twoje imię.