Porównanie tłumaczeń Ps 74:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powstań, Boże, broń swojej sprawy!* Pamiętaj, że nierozumny znieważał Cię cały dzień!**[*90 24:16][**50 32:6; 230 39:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Powstań, Boże, broń swojej sprawy! Pamiętaj, że nierozumny znieważał Cię cały dzień!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powstań, Boże, broń swojej sprawy; pamiętaj o zniewadze, którą co dzień wyrządza ci głupiec.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Powstańże, o Boże! ujmij się o sprawę twoję; wspomnij na pohańbienie twoje, które się dzieje od szalonych na każdy dzień.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Powstań, Boże, rozsądź sprawę twoję, pomni na pohańbienia twoje, te, które się dzieją od głupiego cały dzień.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powstań, o Boże, prowadź swój spór; pamiętaj o zniewadze, którą co dnia wyrządza Ci głupiec.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Powstań, Boże, broń sprawy swojej! Pomnij na zniewagę, którą co dzień wyrządza ci bezbożny!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powstań, o Boże, walcz o swoją sprawę, pamiętaj o zniewagach, których co dzień doznajesz od głupców!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powstań, Boże, rozsądź swoją sprawę! Pamiętaj o zniewagach, jakie stale wyrządza Ci głupiec!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powstań, o Boże, broń swojej sprawy! Pomnij na zniewagi, którymi Cię co dzień obrzuca szaleniec.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Powstań Boże, wytocz Twoją sprawę; wspomnij na zniewagę, bez ustanku wyrządzaną Ci przez nikczemnych.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Racz powstać, Boże, racz przeprowadzić swą sprawę sądową. Pamiętaj o zniewadze, którą przez cały dzień wyrządza ci nierozumny.