Porównanie tłumaczeń Ps 74:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak też we wszystkie jego ozdoby Walili siekierą i łomem.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak właśnie zniszczyli świątynne ozdoby, Walili w nie siekierami, sięgali po łom,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A teraz już jego rzeźby rąbią siekierami i młotami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A teraz już i rzezania jego na porząd siekierami i młotami tłuką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
wyrębowali drzwi jego pospołu: toporem i oskardem obalili je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszystkie jego bramy wyłamali naraz, zniszczyli toporem i kilofem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Już wszystkie jej bramy rąbią toporem I rozbijają młotami.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
toporami i młotami doszczętnie potłukli ozdoby.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Porąbali bramy świątyni, zniszczyli je zupełnie toporem i łomem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
porąbali wszystkie rzeźby toporami i młotami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
не підносіть в гору ваш ріг, не говоріть неправедне проти Бога.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A potem młotem i oskardami rozbijali jej zdobienia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A teraz nawet jego płaskorzeźby, co do jednej, tłuką toporem i drągami okutymi żelazem.