Porównanie tłumaczeń Ps 78:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówili przeciw Bogu tymi słowy: Czy Bóg może zastawić stół na pustyni?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I takie kierowali względem Niego słowa: Czy Bóg może zastawić nam stół na pustyni?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I mówili przeciwko Bogu tymi słowy: Czy Bóg może zastawić stół na tej pustyni?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A mówili przeciwko Bogu temi słowy: Izali może Bóg zgotować stół na tej puszczy?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I mówili źle o Bogu, rzekli: Izali Bóg może stół zgotować na puszczy?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mówili przeciw Bogu, rzekli: Czyż Bóg potrafi nakryć stół na pustyni?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówili przeciwko Bogu tymi słowy: Czy może Bóg zastawić stół na pustyni?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I szemrali przeciwko Bogu: Czy Bóg może zastawić stół na pustyni?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uwłaczali Bogu, mówiąc: „Czy może Bóg zastawić stół na pustyni?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I uwłaczali Bogu mówiąc: ”Czy Bóg zdoła zastawić stół na pustyni?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I złorzeczyli prawdziwemu Bogu, mówiąc: Czy Bóg potrafi przyrządzić stół na puszczy?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaczęli więc mówić przeciwko Bogu. Rzekli: ”Czyż potrafi Bóg zastawić stół na pustkowiu?