Porównanie tłumaczeń Ps 9:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH będzie schronieniem* uciśnionemu, Schronieniem w czasach niedoli.[*10 9:5; 290 26:21; 330 11:610; 330 16:20-43]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ו PAN będzie schronieniem dla uciśnionego, Schronieniem na czas niedoli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I będą ufać tobie ci, którzy znają twoje imię, bo nie opuszczasz, PANIE, tych, którzy cię szukają.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będzie Pan ucieczką ubogiemu, ucieczką czasu ucisku.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstał się PAN ucieczką ubogiemu, pomocnikiem w potrzebach, w ucisku.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Waw Niech Pan będzie ucieczką dla uciśnionego, ucieczką w czasach utrapienia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan stanie się schronieniem uciśnionemu, Schronieniem w czasie niedoli.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Waw PAN będzie schronieniem uciśnionych, schronieniem w czasach niedoli.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jest obrońcą ubogiego, twierdzą w czasach ucisku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak więc Jahwe jest twierdzą dla uciśnionych, ucieczką w czasach utrapienia.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь став пристановищем для бідного, помічником в добрих часах (і) в смутках.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
BÓG będzie twierdzą uciśnionego, twierdzą w czasach niedoli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A znający twe imię będą ci ufali, bo nie opuścisz tych, którzy cię szukają, Jehowo.