Porównanie tłumaczeń Ps 9:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak bym rozgłaszał całą Twą chwałę w bramach Córki Syjonu,* Cieszył się Twoim wybawieniem.[*Córka Syjonu : wyrażenie to pojawia się tylko w tym fragmencie Psałterza. Odnosi się ono do Jerozolimy.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chciałbym pełnię Twojej chwały głosić w bramach Córki Syjonu[24] I wreszcie się nacieszyć Twoim wybawieniem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poganie wpadli w dół, który wykopali; w sidłach, które zastawili, uwięzła ich noga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Abym opowiadał wszystkie chwały twoje w bramach córki Syońskiej, weseląc się w zbawieniu twojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
który mię podwyższasz od bram śmierci, abych opowiadał wszytkie chwały twoje w bramach córki Syjońskiej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
bym głosił całą Twą chwałę w bramach Córy Syjońskiej i weselił się Twoją pomocą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Abym głosił wszelką chwałę twoją w bramach córki Syjonu, Radować się będę wybawieniem twoim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
abym w bramach Córy Syjońskiej opowiadał całą Twoją chwałę i cieszył się wybawieniem otrzymanym od Ciebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
abym głosił Twą chwałę w bramach Syjonu i radował się Twoim wybawieniem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dlatego opowiadać będę wszystkie Twoje sławne czyny w bramach córy Syjonu i będę się radował z Twej pomocy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
щоб я сповістив всі твої похвали в брамах дочки Сіону. Я зрадію твоїм спасінням.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
bym przy bramach córki Cyonu opowiadał całą Twą chwałę, abym się cieszył Twym zbawieniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Narody wpadły w dół, który zrobiły; w sieci, którą ukryły, uwięzła ich stopa.