Porównanie tłumaczeń Prz 20:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Smaczny dla człowieka chleb (zdobyty) podstępem, lecz potem jego usta są pełne żwiru.*[*220 20:14-15; 310 3:16]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Smakuje człowiekowi chleb zdobyty cudzym kosztem, potem jednak jego usta są pełne piasku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chleb oszustwa smakuje człowiekowi, ale potem jego usta będą napełnione piaskiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Smaczny jest drugiemu chleb kłamstwa; ale potem piaskiem napełnione będą usta jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Słodki jest człowiekowi chleb kłamstwa: a potym napełnią się piaskiem usta jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ze smakiem je człowiek chleb oszustwa, lecz potem usta jego są pełne żwiru.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Smakuje człowiekowi chleb podstępnie zdobyty, lecz potem jego usta są pełne piasku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chleb podstępnie zdobyty jest słodki, lecz potem usta człowieka są pełne piasku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Człowiekowi smakuje kłamstwo, lecz później jego usta napełniają się piaskiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Słodko smakuje człowiekowi chleb oszustwa, ale potem usta jego napełniają się piaskiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господнє світло подих людей, хто досліджує склади черева.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słodkim jest dla człowieka chleb obłudy; lecz w następstwie jego usta napełniają się żwirem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Miły jest człowiekowi chleb zdobyty fałszem, lecz potem jego usta napełnią się żwirem.