Porównanie tłumaczeń Prz 20:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Chwałą człowieka – nie wdawać się w spór, lecz każdy głupiec lubi się sprzeczać.*[*Lub: szczerzyć zęby (w gniewie lub złości).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Chwałą człowieka jest nie wdawać się w spory, tylko głupcy lubią się sprzeczać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaprzestać sporu jest zaszczytem dla człowieka, ale każdy głupiec się w niego wdaje.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Uczciwa rzecz każdemu, poprzestać zwady; ale głupim jest, co się w nią wdaje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Poczciwość jest człowiekowi, który się odłącza od zwady, a wszyscy głupi wdawają się w swary.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Unikanie sporu zaszczytem dla męża; bo każdy, kto głupi, wybucha.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Trzymać się z dala od zwady, przynosi każdemu chlubę, lecz każdy głupiec lubi się sprzeczać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaniechanie sporu przynosi chwałę człowiekowi, każdy głupiec wszczyna kłótnie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sławę zyskuje człowiek, który przerywa spór, ale każdy głupiec lubi się kłócić.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Chwałą człowieka jest unikać kłótni, lecz każdy głupiec wdaje się w spór.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Відвертатися від наклепів - слава для чоловіка, а кожний безумний з такими сплітається.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jest zaszczytem dla męża, gdy stroni od kłótni, bo każdy głupiec je wszczyna.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Chwałą męża jest stronienie od zwady, lecz każdy głupiec w niej wybuchnie.