Porównanie tłumaczeń Prz 30:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Trzy rzeczy są dla mnie niezrozumiałe, cztery, których nie pojmuję.*[*10 18:14; 70 13:18; 230 139:6; 290 9:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Trzy rzeczy są dla mnie zagadką — tych czterech nie pojmuję:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Trzy rzeczy dla mnie zbyt zdumiewające, czterech nie znam:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Te trzy rzeczy są ukryte przedemną, owszem cztery, których nie wiem:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Trzy rzeczy są u mnie trudne, a czwartej zgoła nie wiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Trzy rzeczy dla mnie za cudowne, a czterech poznać nie mogę:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Trzy rzeczy są niezrozumiałe dla mnie, owszem cztery, których nie pojmuję:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trzy rzeczy są dla mnie niezwykłe, a czterech nie rozumiem:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Trzy rzeczy są dla mnie dziwne, a cztery niepojęte:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Trzy [rzeczy zdają mi się] niezwykłe, a cztery niepojęte:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Три (речі) неможливо мені пізнати, і четвертої не знаю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Trzy rzeczy są dla mnie zbyt dziwne, a nawet cztery, których nie pojmuję:
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Trzy są rzeczy, które okazały się dla mnie zbyt zdumiewające, i cztery, których nie poznałem: