Porównanie tłumaczeń Prz 30:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Czy wynosząc się, postąpiłeś bezmyślnie, czy (swój czyn) przemyślałeś – połóż rękę na ustach.*[*220 21:5; 220 40:4]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czy w przechwałkach postąpiłeś bezmyślnie, czy swój czyn przemyślałeś — połóż palec na ustach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli głupio postąpiłeś, wynosząc się, albo jeśli pomyślałeś źle, połóż rękę na ustach.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźliś głupio uczynił, gdyś się wynosił, albo jeźliś źle myślił, połóżże rękę na usta.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jest, który się głupim pokazał, skoro wzgórę jest wyniesiony: bo by był rozumiał, zatuliłby był ręką usta swoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niemądrze uniosłeś się dumą? Po namyśle - rękę na usta:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Czy bezmyślnie postąpiłeś, wynosząc się, albo czy dobrze rozważyłeś, połóż rękę na ustach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli postąpiłeś głupio, wywyższając się, lub jeśli planowałeś zło – połóż rękę na ustach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeżeli z głupoty uniosłeś się dumą i jeśli się potem zastanowiłeś - połóż rękę na ustach,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli okazałeś swą głupotę, wynosząc się nad innych, i jeśli pomyślałeś coś obraźliwego, [zakryj] ręką usta.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо відаси себе веселості і простягнеш твою руку з бійкою, завстидаєшся.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli byłeś głupim – wywyższając się, chodź z namysłem, z ręką na ustach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli postąpiłeś nierozumnie, wynosząc się, i jeśli na tym skupiłeś swą myśl, połóż rękę na ustach.