Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto nadchodzi dzień JHWH okrutny, (dzień) wzburzenia i żaru gniewu, aby obrócić ziemię w pustkowie, a grzeszników z niej wytępić!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto dzień PANA nadchodzi, okrutny, w zapalczywości i srogim gniewie, aby zamienić tę ziemię w pustynię i wytępić z niej grzeszników.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto dzień Pański srogi idzie w zapalczywości i popędliwości gniewu, aby obrócił tę ziemię w pustynię, a grzeszników jej aby z niej wygładził.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto dzień PANSKI przyjdzie okrutny i pełen rozgniewania, i gniewu, i zapalczywości, aby obrócił ziemię w pustynią, a grzeszniki jej, aby starł z niej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto dzień Pański nadchodzi okrutny, najwyższe wzburzenie i straszny gniew, żeby ziemię uczynić pustkowiem i wytracić z niej grzeszników.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto nadchodzi dzień Pana, okrutny, pełen srogości i płonącego gniewu, aby obrócić ziemię w pustynię, a grzeszników z niej wytępić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto nadchodzi Dzień PANA. A będzie to dzień straszliwy, pełen zapalczywości, płonący żarem gniewu, aby ziemię zamienić w pustkowie i zmieść z jej powierzchni grzeszników.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto nadciąga straszliwy dzień Jahwe, zapalczywość, płonący żar gniewu, by ziemię zamienić w pustynię i zmieść z jej powierzchni grzeszników.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto ze srogością i zapalczywością nadchodzi okrutny dzień WIEKUISTEGO, by obrócić ziemię w pustynię, a jej grzeszników z niej wytępić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto nadchodzi dzień Jehowy, okrutny – zarówno ze strasznym rozgniewaniem, jak i z płonącym gniewem – aby uczynić tę krainę dziwowiskiem i aby z niej usunąć jej grzeszników.