Porównanie tłumaczeń Iz 20:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I powiedział JHWH: Jak mój sługa, Izajasz, chodził nago i boso przez trzy lata* – jako znak i zapowiedź przeciwko Egiptowi i Kusz –[*Por. 330 4:4-6;330 4:10.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas PAN powiedział: Jak mój sługa, Izajasz, chodził nago i boso przez trzy lata — jako znak i zapowiedź przeciwko Egiptowi i Kusz —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I PAN powiedział: Jak mój sługa Izajasz chodzi nago i boso przez trzy lata jako znak i cud dla Egiptu i Etiopii;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł Pan: Jako chodzi sługa mój Izajasz nago i boso, na znak i na cud tego, co się ma stać trzeciego roku Egiptowi i Murzyńskiej ziemi:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł PAN: Jako chodził sługa mój Izajasz nagi i bosy, trzech lat znak i cud będzie nad Egiptem i nad Etiopią:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wówczas Pan powiedział: Jak sługa mój, Izajasz, chodził nago i boso trzy lata, jako znak i dziwny symbol dotyczący Egiptu i kraju Kusz,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy Pan rzekł: Jak mój sługa, Izajasz, chodził nago i boso przez trzy lata jako znak i przepowiednia o Egipcie i Etiopii,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem Pan powiedział: Jak Mój sługa Izajasz trzy lata chodził nagi i bosy, jako znak i symbol Egiptu oraz Kusz,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem PAN powiedział: „To jest znak i zapowiedź dla Egiptu i kraju Kusz. Jak mój sługa, Izajasz, chodził nago i boso przez trzy lata,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I rzekł Jahwe: - Podobnie jak sługa mój Izajasz chodził bez wierzchniej szaty i boso przez trzy lata, [by służyć] za znak i zapowiedź dla Egiptu i [kraju] Kusz,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Господь сказав: Так як мій раб Ісая пішов нагим і без обуви три роки, будуть знаки і дива для єгиптян і етіопців.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A WIEKUISTY powiedział: Jak mój sługa Jezajasz – nieubrany i bosy, chodził jako znak i wskazówka na rok trzeci dla Micraimu i Kuszu,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Jehowa rzekł jeszcze: ”Jak mój sługa Izajasz przez trzy lata chodził nago i boso, stanowiąc znak i proroczą zapowiedź przeciwko Egiptowi i przeciwko Etiopii,