Porównanie tłumaczeń Jr 24:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo skieruję na nich moje oko ku dobremu* i sprowadzę ich z powrotem do tej ziemi, i odbuduję ich, a nie zburzę, zasadzę ich, a nie wykorzenię.[*300 31:28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zatroszczę się o nich. Sprowadzę ich z powrotem do tej ziemi. Odbuduję ich, a nie zburzę, zasadzę, a nie wykorzenię.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zwrócę na nich swoje oko dla ich dobra i przyprowadzę ich do tej ziemi, gdzie ich odbuduję, a nie zburzę, i zasadzę, a nie wykorzenię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I obrócę oko moje na nich ku dobremu, i przywiodę ich do tej ziemi, gdzie ich pobuduję, a nie skażę, i wszczepię ich, a nie wykorzenię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I położę oczy moje na nie ku zlitowaniu i wrócę je do tej ziemie, i zbuduję je, a nie skażę, i wszczepię je, a nie wyrwę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Skieruję wzrok na nich dla ich dobra, sprowadzę ich do tego kraju, odbuduję ich, by więcej nie rujnować.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zwrócę na nich oko z myślą o dobrem, i sprowadzę ich z powrotem do tej ziemi, i odbuduję ich, a nie zburzę, zasadzę ich, a nie wykorzenię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zwrócę na nich Moje oczy dla ich dobra i pozwolę im wrócić do tego kraju. Odbuduję ich, a nie zburzę, zasadzę ich, a nie wyrwę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Spojrzę na nich życzliwie i sprowadzę ich z powrotem do własnego kraju. Odbuduję ich i więcej nie zniszczę. Zasadzę ich i więcej już nie wykorzenię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Dobrotliwie zwrócę na nich swe oczy i sprawię, że wrócą na tę ziemię; odbuduję ich, a nie będę niszczył, zaszczepię ich i [już] nie wy korzenię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І скріплю мої очі на них на добро і поверну їх до цієї землі і збудую їх і не знищу і насаджу їх і не виполю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zwrócę na nich Me oko ku dobremu i przyprowadzę ich z powrotem do tej ziemi oraz ich odbuduję; nie zburzę ich i nie wyplenię, a zasadzę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I skieruję na nich dobre oko, i sprawię, że powrócą do tej ziemi. I odbuduję ich, a nie zburzę; i zasadzę ich, a nic wykorzenię.