Porównanie tłumaczeń Jr 48:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dlatego oto idą dni – oświadczenie JHWH – gdy poślę na niego piwnicznych, którzy go przeleją, opróżnią jego naczynia i ich dzbany potłuką.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dlatego idą dni — oświadcza PAN — gdy poślę na niego piwnicznych. Oni go przeleją! Opróżnią jego naczynia i potłuką dzbany.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego oto nadchodzą dni, mówi PAN, że poślę na niego najeźdźców, którzy go uprowadzą, a opróżnią jego naczynia i potłuką jego dzbany.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż oto dni idą, mówi Pan, że poślę nań tych, którzy wtargnienia czynią, a pojmają go, i naczynia jego wypróżnią, a łagwie jego potłuką.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Dlatego oto dni przychodzą, mówi PAN, i poszlę mu szykujące i pokładacze łagwic, i położą go, a naczynia jego wypróżnią i łagwice ich potłuką.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Dlatego więc nadchodzą dni - wyrocznia Pana - kiedy poślę piwnicznych i przeleją go, naczynia jego opróżnią, a dzbany jego potłuką.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Dlatego oto idą dni - mówi Pan, gdy poślę na niego piwnicznych, którzy go przeleją, opróżnią jego naczynia i jego dzbany potłuką.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego oto nadchodzą dni – wyrocznia PANA – wyślę do niego piwniczych. Przeleją go, jego naczynia opróżnią, a ich dzbany rozbiją w kawałki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto nadchodzą dni - wyrocznia PANA - gdy poślę na niego przelewających. Oni go przeleją, opróżnią jego naczynia, a dzbany rozbiją.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nadejdą przeto dni - wyrok Jahwe - a przyślę mu przelewaczy, i ci przeleją go, naczynia jego wypróżnią, dzbany zaś jego potłuką.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це ось приходять дні, говорить Господь, і пішлю йому тих, що нахиляють, і нагнуть його і роздроблять його посуд і вилиють його напиток.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego oto nadchodzą dni – mówi WIEKUISTY, że poślę na niego tych, którzy naginają, więc go nagną; wypróżnią jego naczynia, a jego dzbany potłuką.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼOto więc nadchodzą dni – brzmi wypowiedź Jehowy – a poślę do nich tych, którzy przechylają naczynia, i przechylą ich; i opróżnią ich naczynia, a ich wielkie dzbany porozbijają.