Porównanie tłumaczeń Jr 48:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak! Ścieżką do Luchit z płaczem, zdążają z płaczem! Tak, na zboczu Choronaim* wrogi krzyk zniszczenia usłyszeli.[*290 15:5]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak! Ścieżką do Luchit idą ludzie z wielkim płaczem! Tak! Na zboczach Choronaim słychać wrogi krzyk niszczących!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będzie bowiem ciągły płacz przy wchodzeniu do Luchit, a przy schodzeniu do Choronaim wrogowie usłyszą krzyk nad zniszczeniem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przeto, że na drodze Luchytskiej będzie ustawiczny płacz, a którędy zstępują do Choronaim, nieprzyjaciele krzyk zburzenia słyszeć będą,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo wstępem Luit płacząc wstąpi z płaczem bo na zstępowaniu Oronaim nieprzyjaciele krzyk zburzenia usłyszeli:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Droga górska do Luchit - wchodzą nią wśród płaczu. Na stromej drodze z Choronaim słychać okrzyk klęski:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak! Po ścieżce do Luchit podążają z rzewnym płaczem. Tak, na zboczach Choronaim słychać krzyk nad zniszczeniem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak! Przy wejściu do Luchit, wchodzą z płaczem. Tak! Przy zejściu do Choronaim ciemięzcy słyszą krzyk z powodu klęski.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
gdyż na wzniesienie Luchit będzie się wchodzić z płaczem. Przy schodzeniu z Choronaim nieprzyjaciele słyszeli krzyk klęski.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto z płaczem będą zdążać drogą w górę ku Luchit, a schodząc do Choronajim usłyszą lament nad klęską.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Алаот наповнено плачем, він піде плачучи дорогою Оронема, ви почули плач побиття.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na ścieżce do Luchit zanoszą się rzewnym płaczem; a przy stoku Choronaim wrogowie słyszą jęk rozpaczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo drogą wiodącą do Luchit wstępuje się z płaczem – jest płacz. Bo na drodze wiodącej w dół z Choronaim słyszano przeraźliwy krzyk z powodu lej klęski.