Porównanie tłumaczeń Lm 3:54

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wody przelały się nad moją głową; powiedziałem: Jestem skończony!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
צ Masy wód przelały się nad moją głową i pomyślałem: To koniec!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wezbrały wody nad moją głową i powiedziałem: Już po mnie!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wezbrały wody nad głową moją, i rzekłem: Jużci po mnie!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zabrały wody nad głową moją, rzekłem: Zginąłem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
wody wezbrały ponad moją głowę, rzekłem: Jestem zgubiony.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Woda dosięgała mojej głowy, pomyślałem: Zginąłem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wody wezbrały nad moją głową − pomyślałem: To już koniec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wezbrały wody ponad moją głowę, rzekłem: Jestem zgubiony!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wezbrały wody nad głową moją, rzekłem: ”Jestem zgubiony!”
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
полилася вода на мою голову. Я сказав: Я відкинений.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wody wezbrały nad mą głową, zatem sądziłem, żem zginął.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wody popłynęły mi nad głową. Powiedziałem: ”Niechybnie zostanę zgładzony! ”