Porównanie tłumaczeń Lm 5:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Młodzieńcy nosili kamienie młyńskie, a chłopcy potykali się pod (ciężarem) drewna.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Młodzi nosili kamienie młyńskie, a chłopcy potykali się pod ciężarem drewna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Młodzieńców wzięli do młócenia, dzieci padały pod ciężarem drewna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Młodzieńców na psotę używali, a pacholęta pode drwy legli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Młodzieńcy młyn obracali, chwiali się chłopcy pod drewnem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Młodzieńcy musieli nosić kamienie młyńskie, a chłopcy potykali się pod ciężarem drew.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Młodzieńcy dźwigali żarna, chłopcy padali pod ciężarem drewna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Młodzieńcy muszą obracać żarna, chłopcy chwieją się pod ciężarem drewna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Młodzieńcy dźwigają żarna, chłopięta słaniają się pod [ciężarem] drzewa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вони підняли вибрані жорна, і молоді в колодах послабли.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Młodzieńców wlekli do żaren, a chłopcy upadali pod drwami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Młodzieńcy podnosili żarna, a chłopcy potykali się pod drewnem.