Porównanie tłumaczeń Lm 5:14

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Starcy przestali bywać w bramach, a młodzieńcy grać na strunach.*[*300 16:1-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Starcy przestali bywać w bramach, a młodzieńcy nie grają na strunach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Starcy w bramach już nie siadają, młodzieńcy przestali śpiewać swoje pieśni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Starcy z bram ustali, młodzieńcy z tańca śpiewających.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Starsi porzucili bramę, młodzieńcy - swe pieśni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Starcy zaniechali wysiadywania w bramach, a młodzieńcy gry na instrumentach strunowych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Starsi stronią od bram, młodzieńcy – od swych pieśni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Starcy stronią od bramy, młodzi - od śpiewu przy harfach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Starsi stronią od bramy, młodzi - od śpiewu przy harfach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І старців не стало при брамі, вибраних від їхніх пісень.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Starszyzna odstąpiła od bram, młodzież od swoich igrzysk.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie ma już starców w bramach, młodzieńców przy grze na instrumentach.