Porównanie tłumaczeń Lm 5:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Rządzą nami niewolnicy, brak nam wybawcy z ich ręki.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Rządzą nami niewolnicy, nie ma kto nas wybawić z ich mocy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niewolnicy panują nad nami, nie ma nikogo, kto by nas wybawił z ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niewolnicy panowali nad nami, nie był, kto by z rąk ich wykupił.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Słudzy panują nad nami, nikt nas nie ocala z ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niewolnicy nami rządzą, nie ma, kto by nas wyrwał z ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niewolnicy panują nad nami; nie ma nikogo, kto mógłby nas wyrwać z ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Słudzy zostali naszymi panami i nie ma nikogo, kto mógłby wyrwać nas z ich ręki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niewolnicy panują nad nami, a nikt [nas] nie wybawia z ich ręki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Раби нами заволоділи, немає того хто визволяє з їхніх рук.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Panują nad nami niewolnicy i nie ma takiego, kto by nas wybawił z ich mocy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zapanowali nad nami słudzy. Nie ma nikogo, kto by nas wyrwał z ich ręki.