Porównanie tłumaczeń Dn 2:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy ogłoszono wyrok i mędrcy mieli być ścięci, szukano również Daniela i jego towarzyszy, aby ich ściąć.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy ogłoszono wyrok i mędrcy mieli być ścięci, szukano również Daniela i jego towarzyszy. Ich również czekała śmierć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy wyszedł dekret, aby zgładzić mędrców, szukano także Daniela i jego towarzyszy, aby ich wymordować.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy wyszedł dekret, aby mordowano mędrców, szukano i Danijela i towarzyszów jego, aby ich zamordowano.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy wyszedł dekret, zabijano mędrce i szukano Daniela i towarzyszów jego, aby zginęli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy wyszedł rozkaz, by wytracić mędrców, miał także ponieść śmierć Daniel ze swymi towarzyszami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy wydano rozkaz stracenia magów, miano stracić także Daniela i jego towarzyszy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy król wydał rozkaz zabicia wszystkich mędrców, wówczas poszukiwano także Daniela i jego towarzyszy, aby ich zabić.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wydano więc rozkaz wymordowania mędrców. Także Daniel i jego towarzysze mieli zostać zgładzeni.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wydał dekret, aby wymordowano mędrców. Szukano tedy Daniela i jego towarzyszów, aby [ich] zabić.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вийшов приказ, і вбивали мудрих, і шукали Даниїла і його друзів, щоб вигубити.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy wyszedł dekret, żeby zamordowano mędrców, szukano także Daniela i jego towarzyszy, by ich zabić.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wydano więc rozkaz i mędrcy mieli już być zabijani; szukano też Daniela i jego towarzyszy, aby ich zabić.