Porównanie tłumaczeń Dn 2:36

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Taki jest sen. A (teraz) podamy królowi jego wykład:*[*Chodzi o: Babilon (606-539 r. p. Chr.), Medo-Persję (539-331 r. p. Chr.), Grecję (33163 r. p. Chr.) i Rzym (63 r. p. Chr.-476 r. po Chr.; cesarstwo zachodnie upadło w 476 r. po Chr., a wschodnie w 1453 r. po Chr.).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Taki jest sen. A teraz podamy królowi jego wykład:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Taki jest sen. Jego znaczenie też wypowiemy przed królem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tenci jest sen. Wykład też jego powiemy przed królem:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ten jest sen: wykład też jego powiemy przed tobą, królu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Taki jest sen, a jego znaczenie przedstawimy królowi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Taki jest sen, a teraz go wyłożymy królowi:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Taki jest sen, a teraz przedstawimy królowi jego znaczenie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Taki był sen, a teraz objaśnię królowi jego znaczenie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Taki był sen, którego wyjaśnienie podamy królowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Це сон. І скажемо перед царем його пояснення.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Taki jest sen. Teraz powiem przed królem wyjaśnienie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Oto jest sen; opowiemy też przed obliczem króla jego wyjaśnienie.