Porównanie tłumaczeń Oz 12:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A (był to) JHWH, Bóg Zastępów, JHWH – (bo tak) wspomina się o Nim.* **[*Lub: to Jego sławne (l. wspominane ) imię.][**20 3:15; 230 102:13; 230 135:13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A był to JHWH, Bóg Zastępów, JHWH — pod tym imieniem sławny.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty więc nawróć się do swego Boga, przestrzegaj miłosierdzia i sądu i oczekuj swego Boga nieustannie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż się ty do Boga twego nawróć, miłosierdzia i sądu przestrzegaj, a oczekiwaj zawżdy na Boga twego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ty nawrócisz się do Boga twego, miłosierdzia i sądu przestrzegaj a miej nadzieję w Bogu twoim zawżdy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś powróć do Boga swojego - przestrzegaj miłości i prawa, zawsze ufaj twojemu Bogu!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan, Bóg Zastępów, Pan imię jego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN, Bóg Zastępów, PAN imię Jego!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN jest Bogiem Zastępów, PAN jest imię Jego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe, Bóg Zastępów, Jahwe jest Imię Jego!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Господь Бог Вседержитель буде його память.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY to Bóg Zastępów, WIEKUISTY to Jego Imię.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Ty zaś wróć do swego Boga, strzegąc lojalnej życzliwości i sprawiedliwości; i stale pokładaj nadzieję w swym Bogu.