Porównanie tłumaczeń Jl 2:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przed nim słaniają się ludy, wszystkie twarze obleka bladość.* **[*bladość, ּפָארּור (pa’rur), hl 2, zob. 360 2:6 i 410 2:11; zn. niepewne, lecz łączone z blaskiem.][**290 13:8; 410 2:11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ludzie przed nimi mdleją. Twarze bledną ze strachu.[14]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na ich widok narody się zlękną, wszystkie ich twarze poczernieją jak garnek.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ulękną się narody przed obliczem jego, wszystkie twarze ich jako garniec poczernieją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Przed obliczem jego dręczeni będą narodowie, wszytkie twarzy obrócą się w garniec.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przed nim narody lęk odczuwać będą, wszystkie twarze pobledną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przed nim ze strachu drżą ludy, wszystkie twarze bledną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Drżą przed nim narody, wszystkie twarze bledną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ze strachu przed nimi zadrżą narody i wszystkie twarze pobledną.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Na jego widok drżą narody, blednie każda twarz.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Від його лиця народи будуть розбиті, всяке лице як саджа котла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed jego obliczem drżą narody oraz pobladły wszystkie twarze.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z powodu nich ludy będą znosić dotkliwe boleści. Wszystkie twarze rozpalą się żarem podniecenia.