Porównanie tłumaczeń Lb 18:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W miejscu najświętszym będziesz je spożywał, będzie je spożywał każdy mężczyzna – będzie to dla ciebie świętość.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będziesz je spożywał w miejscu najświętszym, to znaczy będzie je spożywał każdy mężczyzna, ponieważ będzie to dla was świętością.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W miejscu najświętszym będziesz to jeść; wszyscy mężczyźni będą z tego jedli. Będzie to dla ciebie rzeczą świętą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na miejscu najświętszem jadać to będziesz; wszelki mężczyzna będzie jadł z tego; rzeczą poświęconą to będzie tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W świątnicy to będziesz jadł: mężczyzna tylko to będzie jeść, bo poświęcone jest tobie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W Miejscu Najświętszym będziesz je spożywać; tylko mężczyźni mogą to jeść; będziesz to uważał za święte.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W przenajświętszym miejscu będziesz to jadł; każdy mężczyzna będzie to jadł, lecz świętością to będzie dla ciebie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Będziesz je spożywał w najświętszym miejscu. Tylko mężczyźni mogą jeść te pokarmy. Powinniście je uważać za święte.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będziecie je jeść w miejscu najświętszym. Mogą je jeść tylko mężczyźni i powinniście je uważać za święte.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będziecie to jadali w miejscu Najświętszym; wszyscy mężczyźni mogą to spożywać. Będzie to dla ciebie rzeczą świętą.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Będziecie jeść [te oddania] w miejscu najświętszym, [to jest w przedsionku Namiotu Wyznaczonych Czasów]. Każdy mężczyzna zje [z tych oddań, które] będą święte dla ciebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В святому святих їстимете їх. Кожний чоловічого роду їстиме їх, ти і твої сини, святим тобі буде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będziesz to jadał na najświętszym miejscu. Może to jeść każdy mężczyzna; ma to być dla ciebie poświęcone.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Masz to jeść w szczególnie świętym miejscu. Ma to jeść każdy mężczyzna. Stanie się to dla ciebie czymś świętym.