Porównanie tłumaczeń Lb 18:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wy natomiast będziecie pełnili służbę związaną z (miejscem) świętym oraz służbę przy ołtarzu, aby już nie (wybuchł) gniew na synów Izraela.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Co do was, pełnijcie służbę związaną z miejscem świętym i służbę przy ołtarzu, aby już nie wybuchł gniew na synów Izraela.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wy będziecie pełnić straż w świątyni i straż przy ołtarzu, aby już nie spadł gniew na synów Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wy tedy pilnie strzeżcie świątnicy, i usługi ołtarzowej, by się napotem nie wzruszył gniew przeciwko synom Izraelskim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Czujcie na straży świątnice i na służbie ołtarza, aby nie powstał gniew na syny Izraelowe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wy podejmiecie staranie o przybytek i troskę o ołtarz, aby znów nie powstał gniew przeciw Izraelitom.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wy będziecie wykonywali służbę w świątyni i służbę przy ołtarzu, aby nie było już gniewu na synów izraelskich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wy natomiast będziecie się troszczyć o posługiwanie w poświęconym miejscu i przy ołtarzu, by nie było więcej gniewu przeciwko Izraelitom.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To wy otoczycie prawdziwą troską miejsce święte i ołtarz, aby już nie wybuchnął przeciwko Izraelitom gniew Boży.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tylko wy zatem będziecie pełnić służbę przy miejscu Świętym i przy ołtarzu, a wówczas nie spadnie już gniew [Boży] na synów Izraela.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I będziecie przestrzegali powinności Świętego Miejsca i powinności ołtarza, żeby nie było już więcej [Bożego] gniewu przeciw synom Jisraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І зберігатимете сторожі святих і сторожі жертівника, і не буде гніву на ізраїльських синах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem będziecie pełnić straż sanktuarium oraz straż ofiarnicy, by nadal nie było gniewu na synów Israela.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I będziecie strzegli swego obowiązku wobec świętego miejsca oraz swego obowiązku wobec ołtarza, aby już nie doszło do oburzenia na synów Izraela.