Porównanie tłumaczeń Lb 30:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz jeśli jej ojciec sprzeciwi się jej w dniu, kiedy usłyszał, to żadne jej śluby i zobowiązania, których się podjęła, nie będą ważne i JHWH jej przebaczy, ponieważ jej ojciec jej się przeciwstawił.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli jednak ojciec wyrazi swój sprzeciw w dniu, gdy o wszystkich jej ślubach i zobowiązaniach usłyszy, to będą one nieważne, a ponieważ to on jej się przeciwstawił, PAN ją z nich zwolni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale jeśli mając męża, złożyła ślub lub wypowiedziała swymi ustami coś, czym związała swoją duszę;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jeźliby był onegoż dnia przeciw temu ojciec jej, którego by słyszał wszystkie śluby jej, i obowiązki jej, któremi obowiązała duszę swoję nie będą płatne; Pan odpuści jej, bo był przeciw temu ojciec jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale jeśliby, zaraz skoro usłyszał, był przeciw temu ociec, i śluby, i przysięgi jej ważne nie będą ani winna będzie obietnice, przeto iż ociec był przeciw temu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy jednak wyjdzie za mąż, a jest jeszcze związana ślubem czy nieopatrzną obietnicą swych warg, którą się związała,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz jeżeli jej ojciec sprzeciwi się jej w dniu, kiedy usłyszał o wszystkich jej ślubach i zobowiązaniach, którymi zobowiązała się do wstrzemięźliwości, to nie będą one ważne. Pan jej odpuści, gdyż jej ojciec się jej sprzeciwił.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeżeli jednak wyraziłby sprzeciw w dniu, w którym się dowiedział, wtedy wszystkie śluby i zobowiązania, których się podjęła, stają się nieważne. PAN jej przebaczy, ponieważ ojciec jej tego zabronił.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli jednak sprzeciwi się temu od razu, gdy się o tym dowie, wówczas taki ślub lub zobowiązanie są nieważne. PAN nie poczyta jej winy, gdyż ojciec wyraził swój sprzeciw.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli jednak ojciec wyrazi jej swój sprzeciw tego samego dnia, w którym dowie się o tym, wtedy tracą ważność wszystkie jej śluby i zobowiązania, jakie wzięła na siebie. Jahwe zaś wybaczy jej, gdyż to jej ojciec sprzeciwił się temu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Ale jeżeli w dniu, gdy o tym usłyszał, ojciec wstrzymał jej [ślubowanie, unieważniając jej słowa], wtedy wszystkie jej ślubowania i zakazy, którymi sobie czegoś zakazała, nie będą ważne. [Jeżeli była nieświadoma unieważnienia ich przez ojca, a potem nie dotrzymała swojego ślubowania], Bóg jej przebaczy z powodu wstrzymania [przysięgi przez] jej ojca.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж забороняючи заборонить її батько, того дня, коли почує всі її молитви і не стоятимуть зобовязання, якими зобовязалася за свою душу. І Господь очистить її, тому що заборонив її батько.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jeśli jej ojciec sprzeciwiał się temu w dniu, w którym to usłyszał wtedy nie utwierdzają się wszystkie jej śluby, czy wszystkie przyrzeczenia, którymi związała swoją duszę, a WIEKUISTY jej wybaczy, ponieważ sprzeciwiał się temu jej ojciec.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jeśli jednak należy ona do męża i ciąży na niej ślub, albo nierozważna obietnica jej warg, którą związała swą duszę,