Porównanie tłumaczeń Lb 5:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Cokolwiek ktoś poświęca, będzie należało do kapłana. Będzie także należało do niego to, co mu ktoś daje.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Będzie do niego należało wszystko, cokolwiek ktoś poświęca, cokolwiek ktoś postanawia przekazać kapłanowi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Poświęcone rzeczy każdego człowieka będą należeć do niego; cokolwiek ktoś odda kapłanowi, będzie należeć do niego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Owe rzeczy poświęcone od kogożkolwiek, jego będą; i kto by co oddał kapłanowi, jemu zostanie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I cokolwiek do świątnice ofiarują od każdego i dają w ręce kapłańskie, jego będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Święte dary każdego Izraelity będą należały do kapłana. Cokolwiek ktoś da kapłanowi, stanie się jego własnością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Cokolwiek ktoś poświęca, do niego będzie należeć: co kapłanowi składa, do niego należy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Składane poświęcone dary, należą się kapłanowi. Cokolwiek ktoś dałby kapłanowi, stanie się jego własnością.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To, co każdy ofiaruje jako dar poświęcony i co da kapłanowi, będzie należeć do kapłana»”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Cokolwiek ktoś poświęci [jako daninę], będzie zatem należało do kapłana; [cokolwiek] ktoś da kapłanowi, należy do niego.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[To, któremu kohenowi albo Lewicie] człowiek [da] swoje święte wyznaczone dary, jest jego [wolnym wyborem, ale] wszystko, co człowiek odda kohenowi, należy do [kohena].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І освячене кожної (людини) її буде. І що лиш чоловік дасть священикові, йому буде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I należy do niego to, co przez kogokolwiek zostało poświęcone. Któremu kapłanowi je daje do tego należy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A święte rzeczy każdego pozostaną jego własnością. Cokolwiek ktoś da kapłanowi, to będzie należało do niegoʼ”.