Porównanie tłumaczeń Lb 5:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz jeśli sprzeniewierzyłaś się, będąc w związku z mężem, i stałaś się nieczysta, i jakiś mężczyzna, poza twoim mężem, obcował z tobą,*[*obcował z tobą, אֶת־ׁשְכָבְּתֹו ּבְָך אִיׁש וַּיִּתֵן : idiom: i jakiś mężczyzna włożył w ciebie swoje leżenie. Niektórzy dopatrują się w tym przypadku nagłego, wymownego niedopowiedzenia, tzw. aposjopezy, 40 5:20L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Lecz jeśli sprzeniewierzyłaś się, będąc w związku z mężem, i stałaś się nieczysta, jeśli jakiś mężczyzna, poza twoim mężem, odbył z tobą stosunek,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli jednak byłaś niewierna swemu mężowi i stałaś się nieczysta, ponieważ oprócz twego męża obcował z tobą inny mężczyzna;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale jeźliżeś ustąpiła od męża twego, i jesteś splugawiona, a kto inny spał z tobą oprócz męża twego:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale jeśliżeś ustąpiła od męża twego i jesteś splugawiona, a obcowałaś z inszym mężem,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli jednak byłaś niewierna swemu mężowi i stałaś się przez to nieczysta, ponieważ inny mężczyzna, a nie twój mąż, obcował z tobą, wylewając [nasienie] –
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz jeżeli byłaś niewierna swojemu mężowi i stałaś się nieczystą, i jeżeli inny mężczyzna oprócz twojego męża obcował z tobą cieleśnie,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli jednak byłaś niewierna swemu mężowi i stałaś się przez to nieczysta, ponieważ inny mężczyzna, a nie twój mąż, współżył z tobą –
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli jednak zgrzeszyłaś przeciwko mężowi i splamiłaś się zdradą, ponieważ inny mężczyzna, poza twoim mężem, współżył z tobą -
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli jednak wykroczyłaś przeciw swemu mężowi i skaziłaś się nieczystością, bo obcował z tobą inny mężczyzna oprócz twego męża,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A jeżeli pobłądziłaś, [obcując z kimś innym] niż twój mąż, i stałaś się skażona, pozwoliwszy innemu mężczyźnie, oprócz twojego męża, żeby położył się z tobą - [udławisz się].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж ти переступила, замужною будучи, чи опоганилась, і дав хто тобі своє ложе за вийнятком твого мужа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale jeśli wykroczyłaś przeciwko twojemu mężowi oraz zostałaś zbezczeszczona, bo ktoś z tobą obcował oprócz twojego męża
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Lecz jeśli, podlegając swemu mężowi, zbłądziłaś i jeśli się skalałaś, i jakiś mężczyzna inny niż twój mąż dał ci nasienie, które z niego wypłynęło. . . ”