Porównanie tłumaczeń Lb 5:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie kapłan weźmie z ręki tej kobiety ofiarę z pokarmów związaną z podejrzeniem i zakołysze tą ofiarą przed obliczem JHWH, i złoży ją na ołtarzu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie kapłan weźmie z ręki tej kobiety ofiarę z pokarmów związaną z podejrzeniem, zakołysze tą ofiarą przed PANEM i złoży ją na ołtarzu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem kapłan weźmie z rąk tej kobiety ofiarę podejrzenia i będzie ją kołysał przed PANEM, i złoży ją na ołtarzu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem weźmie kapłan z rąk niewiasty onej ofiarę śniedną podejrzenia, a będzie ją podnosił przed Panem, ofiarując ją na ołtarzu;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
weźmie kapłan z ręki jej ofiarę podejrzenia i podniesie ją przed PANEM, i włoży ją na ołtarz: wszakże tak, że pierwej
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie weźmie kapłan z rąk kobiety ofiarę za posądzenie, wykona gest kołysania przed Panem i złoży na ołtarzu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem kapłan odbierze z ręki tej kobiety pokarmową ofiarę podejrzenia, wykona nią obrzęd potrząsania przed Panem i złoży ją na ołtarzu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie kapłan weźmie z rąk kobiety ofiarę posądzenia, wykona nią przed PANEM obrzęd kołysania i złoży na ołtarzu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kapłan weźmie z rąk kobiety ofiarę związaną z podejrzeniem, wniesie ją gestem kołysania przed PANA i złoży na ołtarzu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Biorąc teraz z rąk kobiety ofiarę podejrzenia, kapłan ruchem kołyszącym wzniesie tę ofiarę przed Jahwe i złoży ją na ołtarzu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Kohen weźmie dar wyłączności z ręki kobiety, [razem z nią] zakołysze darem przed Bogiem i przybliży go [do południowo-zachodniego rogu] ołtarza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І священик візьме з руки жінки жертву ревнощів, і покладе жертву перед Господом, і принесе її до жертівника,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale przedtem kapłan weźmie z rąk niewiasty ofiarę zazdrości z pokarmów, przedstawi tę ofiarę przed oblicze WIEKUISTEGO i zaniesie ją do ofiarnicy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kapłan zaś weźmie z ręki tej kobiety zbożową ofiarę zazdrości i będzie kołysał ofiarą zbożową przed obliczem Jehowy, i przyniesie ją do ołtarza.