Porównanie tłumaczeń Lb 5:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Od mężczyzny po kobietę usuniecie (ich) na zewnątrz obozu, usuniecie ich, aby nie zanieczyszczali swojego obozu, w którym Ja mieszkam pośród nich.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mają usunąć poza obóz zarówno mężczyznę, jak i kobietę, aby nie zanieczyszczać obozu, w którym Ja sam mieszkam pośród nich.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Usuniecie zarówno mężczyznę, jak i kobietę; usuniecie ich poza obóz, aby nie zanieczyścili obozu tych, wśród których mieszkam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak mężczyznę jako i niewiastę wyrzucicie; precz za obóz wyrzucicie je, aby nie splugawili obozu tych, między którymi Ja mieszkam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tak mężczyznę jako i niewiastę wyrzućcie z obozu, aby go nie splugawili, gdyżem mieszkał z wami.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak mężczyznę, jak i kobietę macie usunąć poza obóz, aby nie plugawili waszego obozu, gdzie Ja mieszkam pośród was.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Usuniecie zarówno mężczyznę, jak kobietę poza obóz, usuniecie ich, aby nie zanieczyszczali swojego obozu, gdzie Ja mieszkam pośród nich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ich wszystkich macie usunąć poza obóz, aby nie zanieczyszczali swoich obozów, gdzie Ja mieszkam pośród nich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usuniecie poza obóz zarówno mężczyznę, jak i kobietę, aby nie zanieczyszczali obozu, w którym Ja mieszkam pośród was”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Usuniecie zarówno mężczyzn, jak i kobiety. Usuniecie ich poza obóz, aby [synowie Izraela] nie zanieczyszczali swego obozu, bo Ja przebywam pośród nich.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mężczyznę jak i kobietę odeślecie. Odeślecie ich poza obóz, żeby rytualnie nie skazili swego obozu, tam gdzie Ja jestem obecny pośród nich.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Від чоловічого роду до жіночого виженіть геть з табору, і не опоганюватимуть їхні табори, в яких Я перебуваю між ними.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Usuniecie zarówno mężczyzn, jak i niewiasty; usuniecie ich poza obóz, aby nie zanieczyszczali swych obozów, wśród których Ja przebywam.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Macie usunąć zarówno mężczyznę, jak i kobietę. Macie ich usunąć poza obóz, żeby nie kalali obozów tych, pośród których przebywam”.