Porównanie tłumaczeń Mi 7:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie wytrząsaj się nade mną, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem – powstanę, choć siedzę w ciemności, JHWH moim światłem!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie wyśmiewaj się ze mnie, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem — powstanę, choć siedzę w ciemności, PAN jest moim światłem!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie ciesz się z mojego powodu, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem, powstanę; choć siedzę w ciemności, PAN jest moją światłością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie wesel się ze mnie, nieprzyjaciółko moja! jeźlim upadła, powstanę; jeźli siedzę w ciemnościach, Pan jest światłością moją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie wesel się, nieprzyjaciółko moja, nade mną, żem upadł, powstanę, gdy usiędę w ciemnościach, PAN jest światłością moją!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie śmiej się ze mnie, nieprzyjaciółko moja; choć upadłam, powstanę, choć siedzę w ciemnościach, Pan jest światłością moją.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie ciesz się z mojej niedoli, moja nieprzyjaciółko! Chociaż upadłem, jednak wstanę, chociaż siedzę w ciemności, jednak Pan jest moją światłością.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie ciesz się, moja nieprzyjaciółko. Chociaż upadłem – powstanę, choć siedzę w ciemnościach – to PAN jest moją światłością.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie śmiej się ze mnie, nieprzyjaciółko! Bo chociaż upadłam, powstanę. Chociaż przebywam w ciemności, PAN jest moim światłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech cię mój los nie cieszy, nieprzyjaciółko moja! Bo choć upadłam - znowu się podźwignę, choć siedzę w ciemności - Jahwe jest moją światłością.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не радій мною, моя ворожнече, бо я впав. І встану, томущо коли сидітиму в темряві, Господь мене освітить.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie ciesz się nade mną moja nieprzyjaciółko; bo jeśli upadłam, to znowu się podniosę; jeśli przebywam w ciemności, to jednak WIEKUISTY jest moim światłem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie raduj się nade mną, moja nieprzyjaciółko. Chociaż upadłem, to jednak się podniosę; chociaż mieszkam w ciemności, Jehowa będzie dla mnie światłem.