Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przy pierwszym rydwanie były konie czerwone, a przy drugim rydwanie konie kare.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przy pierwszym rydwanie były konie rude, przy drugim rydwanie — konie kare;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
W pierwszym wozie były konie rydze, a w drugim wozie konie wrone (kare):
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
W pierwszym poczwórnym konie rydze, a we wtórym poczwórnym konie wrone,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pierwszy rydwan ciągnęły konie kasztanowate, drugi rydwan - konie kare,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
W pierwszym wozie były konie kasztanowe, a w drugim wozie były konie kare.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pierwszy wóz ciągnęły konie kasztanowate, a drugi czarne.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do pierwszego rydwanu były zaprzęgnięte konie gniade, do drugiego rydwanu - konie kare,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
В першій колісниці рижі коні, і в другій колісниці чорні коні,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
U pierwszego rydwanu były konie ryże, a u drugiego rydwanu konie czarnej maści.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przy pierwszym rydwanie konie czerwone, a przy drugim rydwanie konie czarne.