Porównanie tłumaczeń 1Sm 14:48

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Postępował mężnie i pobił Amaleka, wyrwał też Izraela z ręki jego łupieżcy.*[*W 4QSam a i G lm.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Radził sobie mężnie, pobił Amaleka, wyrwał też Izraela z rąk jego łupieżców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zebrał również wojsko, pobił Amalekitów i wyrwał Izraela z rąk tych, którzy go pustoszyli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zebrawszy też wojsko, poraził Amalekity, i wyrwał Izraela z ręki tego, który go pustoszył.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zebrawszy wojsko poraził Amaleka, i wyrwał Izraela z ręki pustoszących go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
dając dowody męstwa. Pobił Amalekitów, wyzwalając Izraela z mocy tych, którzy go nękali.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprawował się mężnie i pobił Amalekitów, i wyrwał Izraela z ręki tych, którzy jego kraj plądrowali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
wykazując się męstwem. Pobił Amalekitów i ocalił Izraela z rąk łupieżców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pewnego razu okazał całe swoje męstwo, pokonując Amalekitów i wybawiając Izraela od tych, którzy go łupili.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Walczył mężnie, pobił Amalekitów i uwolnił Izraela z rąk tych, którzy go pustoszyli.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І поступив мужньо і побив Амалика і визволив Ізраїля з руки тих, що топтали його.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dzielnie sobie poczynał, pobijając Amalekitów oraz wyzwalając Israela z mocy jego grabieży.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I dalej dzielnie działał – pobił Amaleka i wyzwolił Izraela z ręki tego, który ich plądrował.