Porównanie tłumaczeń Ps 18:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Uderzę w nich tak, że nie zdołają się podnieść, Padną pod moje nogi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uderzę tak, że już nie powstaną, Padną pod moje stopy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przepasałeś mnie mocą do walki, powaliłeś pod moje stopy moich przeciwników.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Poraziłem ich tak, iż nie mogli powstać; upadli pod nogi moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Połamię je i nie będą mogli stać, upadną pod nogami memi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rozbiłem ich, nie mogli się podnieść, upadli pod moje stopy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rozbiję ich tak, że nie zdołają powstać! Padną pod nogi moje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Rozgromię ich tak, że już się nie podniosą, upadną pod moje nogi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Powaliłem ich i nie będą mogli powstać, leżą pod moimi stopami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zmiażdżyłem ich i nie mogli się podźwignąć, legli pod mymi stopami.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Skruszyłem ich tak, że nie mogli powstać; upadli pod moimi stopami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ty zaś przepaszesz mnie do boju energią życiową; sprawisz, że runą pode mną ci, którzy powstają przeciw mnie.