Porównanie tłumaczeń Ps 35:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ja, gdy oni byli chorzy, odziewałem wór, Upokarzałem duszę postem I moja modlitwa powracała na me łono.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A przecież ja, gdy oni byli chorzy, przyodziewałem wór, Upokarzałem duszę postem I w swojej modlitwie wciąż za nimi stałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz ja, gdy oni chorowali, wkładałem wór pokutny, umartwiałem postem moją duszę i moja modlitwa wracała do mojej piersi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chociażem się ja w wór obłóczył, gdy oni chorowali; trapiłem postem duszę moję, i modliłem się często sam u siebie za nimi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ja, gdy mi się przykrzyli, obłóczyłem się w włosienicę. Korzyłem postem duszę moję, a modlitwa moja do nadra mego się nawróci.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ja, gdy chorowali, wór przywdziewałem, umartwiałem się postem i moja modlitwa wracała do mojego łona,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz ja, gdy oni byli chorzy, przywdziewałem wór, Umartwiałem się postem I modlitwa moja wracała mi na usta.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A ja przywdziewałem wór, gdy chorowali, umartwiałem się postem i wciąż wracała moja modlitwa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy oni chorowali, ja wkładałem wór pokutny, umartwiałem się postem, lecz moja modlitwa była daremna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja zaś, gdy zmogła ich choroba, przywdziałem wór pokutny, umartwiałem się postem - a jednak modlitwa moja powracała do mnie -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Там впали ті, що чинять беззаконня, викинені були і не можуть встати.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ja, w czasie ich choroby, włożyłem wór żałobny; postem trapiłem moją duszę; a moja modlitwa wracała do mojej piersi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja zaś, gdy oni zachorowali, odziewałem się w wór, postem trapiłem swą duszę i na mą pierś wracała moja modlitwa.