Porównanie tłumaczeń Ps 35:16

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jak sprośni kpiarze (w czasie) uczty* Zgrzytają na mnie swymi zębami.[*Jak sprośni kpiarze w czasie uczty : ּבְחַנְפֵי לַעֲגֵי מָעֹוג (bechanfe la‘age ma‘og), l. w sprośnych obelgach ciasta. Być może: (1) לָעֲגּו לֹעֲגַי (la‘agu lo‘agai), sprośnymi ubliżają mi obelgami, por. ἐπείρασάν με ἐξεμυκτήρισάν με μυκτηρισμόν, czyli: poddali mnie próbie, ubliżyli mi obelgami; (2) לָעֲגֵי לַעַג (la‘age la‘ag), tj. sprośnymi, najbardziej uwłaczającymi obelgami.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jak sprośni kpiarze na ucztach[137] Zgrzytają na mnie zębami.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wraz z obłudnikami, szydercami i pochlebcami zgrzytali na mnie zębami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Z obłudnikami, z naśmiewcami, z pochlebcami zgrzytali na mię zębami swemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rozerwali się a nie żałowali, kusili mię, szydzili ze mnie szyderstwem, zgrzytali na mię zęboma swymi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
napastują i szydzą ze mnie, zgrzytając przeciw mnie zębami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jak obłudnicy wyśmiewają się, Zgrzytają na mnie zębami swymi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lżą mnie i szydzą ze mnie, zgrzytając na mnie zębami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szyderczo śmiali się ze mnie, zgrzytali na mnie zębami.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
haniebnie szydzą i naigrawają się ze mnie, i zgrzytają na mnie zębami.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z obłudnymi szydercami i pochlebcami ostrzą na mnie zęby.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pośród odstępców, którzy drwią za placek, zgrzytano na mnie zębami.