Porównanie tłumaczeń Ps 69:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy wypłakiwałem* ** w poście*** moją duszę,**** Spotkały mnie za to zniewagi.[*Uderzyłem 4QPs a; ugiąłem G.][**230 51:19; 290 61:2][***290 58:3-12][****wypłakiwałem, וָאֶבְּכֶה (wa’ewke h): (1) וַאֶכֶה (wa’eche h), upokarzałem 4QPs a; (2) וָאֶכְפֶה (wa’echfe h), łamałem, ugiąłem, podporządkowywałem, συνέκαμψα (synekampsa) G zob. 290 58:5; 400 6:6; (3) וָאּבֹכָה (wa’bocha), wylewałem : gdy wylewałem moją duszę w poście.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy wypłakiwałem w poście moją duszę,[259] Spotkały mnie za to zniewagi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Założyłem wór pokutny jako szatę i stałem się dla nich pośmiewiskiem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdym płakał i trapił postem duszę moję, stało mi się to pohańbienie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I okryłem w poście duszę moję i zstało mi się urąganiem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Trapiłem siebie postem, a spotkały mnie za to zniewagi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Umartwiałem się postem, A stało się to hańbą dla mnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Umartwiałem się postem, lecz spotkały mnie za to zniewagi,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Płakałem i pościłem, a spotkały mnie za to zniewagi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Umartwiałem się postem, a spotkały mnie tylko szyderstwa;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Poszcząc, wypłakałem moją duszę, lecz i to było dla mnie na urągowisko.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdy odzieniem swym uczyniłem wór, wtedy stałem się dla nich przysłowiem.