Porównanie tłumaczeń Ps 69:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy jako szatę przywdziałem wór,* Stałem się** dla nich powodem do kpin.[*100 3:31; 110 21:27; 290 3:24; 290 58:5; 470 11:21; 730 11:3][**Stała się (tj. moja dusza) 4QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy jako szatę wdziałem pokutny wór, Dostarczyłem im tylko powodu do kpin.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówili o mnie ci, którzy siedzą w bramie, i byłem tematem pieśni pijaków.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdym wziął na się wór miasto szaty, byłem u nich przypowieścią.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I oblokłem miasto szaty włosień i zstałem się im przypowieścią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przywdziałem wór jako szatę i pośmiewiskiem stałem się dla tamtych.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wziąłem jako szatę swą wór pokutny I stałem się dla nich pośmiewiskiem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
przywdziałem wór pokutny jako szatę, lecz stałem się pośmiewiskiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Założyłem wór pokutny jako ubranie i stałem się dla nich pośmiewiskiem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
włożyłem na siebie wór pokutny, a stałem się przedmiotem ich drwin.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Włożyłem wór zamiast szaty i stałem się im przysłowiem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zainteresowali się mną siedzący w bramie i byłem tematem piosenek ludzi, którzy piją odurzający napój.