Porównanie tłumaczeń Ps 69:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wyratuj mnie z błota, abym nie utonął!* Niech będę wybawiony od tych, którzy mnie nienawidzą, oraz z głębin wód![*wyratuj mnie z błota, abym nie utonął i nie postąpił ze mną bezwstydnie ten, który mnie schwytał; (wyz)wól mnie od nienawidzących mnie, z głębin wód 4QPs a; wyratuj mnie z błota, abym nie utkwił (w nim), niech będę wybawiony od nienawidzących mnie i z głębin wód G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyratuj mnie z błota, abym nie utonął![261] Wybaw od zaciekłych wrogów oraz z głębin wód!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech nie zaleją mnie wezbrane wody ani nie pożre głębia i niech otchłań nie zamknie nade mną swej paszczy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wyrwij mię z błota, abym nie był pogrążony; niech będę wyrwany od tych, którzy mię nienawidzą, jako z głębokości wód;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wyrwi mię z błota, abych nie ulgnął, wybaw mię od tych, którzy mię nienawidzą, i z głębokości wód.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wyrwij mnie z bagna, abym nie zatonął, wybaw mnie od tych, co mnie nienawidzą, i z wodnej głębiny!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wyrwij mię z błota, abym nie ugrzązł, Wyzwól mnie od nieprzyjaciół moich i z głębin wód!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wyrwij mnie z bagna, abym nie zatonął! Ocal od tych, którzy mnie nienawidzą i od wodnej topieli,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wyciągnij mnie z błota, bym nie ugrzązł; ocal mnie od tych, co mnie nienawidzą; wydobądź z wód głębokich.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyrwij mnie z bagna, abym nie utonął, uwolnij, oswobódź mnie z wód odmętów!
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wydobądź mnie z błota, bym nie utonął; niech będę ocalony od moich przeciwników i z głębin wód.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech mnie nie porwie płynący strumień wód ani nie połknie mnie głębina, ani swej paszczy nie zamknie nade mną studnia.